"영어여행 16쩃날"
Fortune cookie (폴튠쿠키) 얘기 한번더 해봅시다.
지난번에 공부한것
“Someone is speaking well of you.” (섬원이즈 스피킹 웰우브유)
어떤사람이 당신이 좋다고 하네요.
기억하시고 한 백번쯤씩 하시라고 하면 지겹습니까?
사실 때로는 재밌는것만 있는게 아니고 지겹도록 연습해야 영어를 잘하게 됩니다.
오늘은
You have an active mind and a keen imagination.
유 해브 앤 액티브 마인드 앤다 킨 이메지네이션.
여기서 “앤” 이라고 한것과 “앤다” 라고 한것을 그대로 따라해 주세요.
자기가 하던식대로 하면 향상이 안됩니다.
“당신은 적극적인 마음과 예리한 상상력을 가지고 계시네요”
이런 것입니다.
Active 란 단어도 활동적인 이란 말로 해석하면 우리말이 엉망이 됩니다.
쇠고기만 못들어 오게하며 우리쇠고기가 맛이좋고 건강에 좋다고는 잘 하시면서
왜 영어는 그대로 존중하면서 우리말로 번역할때는 우리말에 좋은 것으로 고르실줄
모르고 계신가요?
ㅎㅎ
전 그런건 잘 모릅니다. 영어만 좀 알지요.
그래서 항상 영어를 쉬운것부터 좋은 우리말로 골라서 해석하는 습관을 갖도록 하십니다.
만일에
“당신은 활동적인 마음과 날카로운 상상을 가집니다” 라고 하여 말이 틀리지는 절대로
않은것인데 우리 같은 한국사람들인데도 한참동안 어리둥절하여 맞는지 틀리는지
갸우뚱 고개를 저어 댈것 아닌가요?
이런 일들이 많은 정도가 아니고 거의 모든 영어문장을 번역해 놓은것이 그렇다고 한다면
절더러 혼자 잘난척한다고 하지나 마세요.
ㅎㅎ
저는 자주 쓰는 말입니다만 잘난것은 하나도 없고요 단지 한 삼십년이나 밤잠 제대로
안자고 열심히 영어숙련을 연습해 온것은 사실입니다.
그래서 그런지 미국사람을 제게 제발 모셔 오시면 감사하겠습니다.
자
이젠 잔소리 그만하고
Someone is speaking well of you.
You have an active mind and a keen imagination.
Have a great day.
See you all.